http://fuerzaparsel.netii.net/fuerza-parsel/newlayout/making-some-magic/kauldron_S.gif











HACIENDO UN POCO DE MAGIA...
La Página está siendo cargada

 

/*/ http://fuerzaparsel.netii.net/fuerza-parsel/newlayout/per_.png /*/

Correo:

Contraseña:



Regístrate
Olvide mi contraseña
¿Problemas?

:: Busqueda

:: Newsletter

Escribe tu e-mail:



BAILE DE NAVIDAD

CLICK PARA INGRESAR

:: FP en la Red







Fuerza Parsel es parte de la comunidad oficial de Webmasters de Harry Potter.


The Japan Times ha publicado una entrevitsa con Yuko Matsuoka Harris, quien tradujo Las Reliquias de la Muerte al Japonés. Ella habló de cmo obtuvo el trabajo y de su carrera en general:

"El entusiasmo es lo que importa. Esto es lo que JK Rowling dijo cuando se le preguntó la razón por la que me dio los derechos de traducción. ¡Ella es la más grande! El entusiasmo es todo lo que tenía: Me encantó el libro y quería que cada japonés pudiera leerlo."

"Confía en tus instintos. Mis amigos me recomendaron que obtuviera los derechos de los libros de Harry Potter. Leí el primer libro y me enganchó. Sabía que era el proyecto para el cual me había estado preparado toda mi vida. No me importó en ese momento que nunca hubiera traducido un libro ó que no huberia publicado mucho. Sabía que podía hacerlo."


(Traductora de los libros de Harry Potter en Japonés)


Gracias SS!

Harry Potter 7

0 Comentarios:

Comenta esta noticia:

No puedes hacer Publicidad de paginas web o de mails dentro de un comentario.